<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: British English vs American English</title>
	<atom:link href="http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/</link>
	<description>Language... that works</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Oct 2009 19:09:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Adeleine</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-88</link>
		<dc:creator>Adeleine</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 19:09:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-88</guid>
		<description>This page was exactly what I needed, thank you for that :) I have also learned American English from TV, films etc. and now I want to get rid of those American words in my language that I use. I want it to be ´pure British´.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This page was exactly what I needed, thank you for that :) I have also learned American English from TV, films etc. and now I want to get rid of those American words in my language that I use. I want it to be ´pure British´.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dspencerluton</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-84</link>
		<dc:creator>dspencerluton</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 10:26:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-84</guid>
		<description>Hi Robert,
     My name&#039;s Dave and I also have a blog dedicated to a better understanding of the differences between British and American English (I&#039;m from the US). I only started the blog about a week ago, and so far, I&#039;ve gotten few responses. I hope that you&#039;ll consider looking at some of my posts and responding to them if you like. I will also continue to look at your blog and respond when I can (I was going to respond regarding the word &quot;shorts&quot; but I see that someone already did!&quot;). In any case, I congratulate you on your efforts. Best wishes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Robert,<br />
     My name&#8217;s Dave and I also have a blog dedicated to a better understanding of the differences between British and American English (I&#8217;m from the US). I only started the blog about a week ago, and so far, I&#8217;ve gotten few responses. I hope that you&#8217;ll consider looking at some of my posts and responding to them if you like. I will also continue to look at your blog and respond when I can (I was going to respond regarding the word &#8220;shorts&#8221; but I see that someone already did!&#8221;). In any case, I congratulate you on your efforts. Best wishes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RaiulBaztepo</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-83</link>
		<dc:creator>RaiulBaztepo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 00:21:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-83</guid>
		<description>Hello!
Very Interesting post! Thank you for such interesting resource! 
PS: Sorry for my bad english, I&#039;v just started to learn this language ;)
See you! 
Your, Raiul Baztepo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!<br />
Very Interesting post! Thank you for such interesting resource!<br />
PS: Sorry for my bad english, I&#8217;v just started to learn this language ;)<br />
See you!<br />
Your, Raiul Baztepo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Feruza</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-79</link>
		<dc:creator>Feruza</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 15:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-79</guid>
		<description>Thank you so much!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: robertdennis</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-78</link>
		<dc:creator>robertdennis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 00:40:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-78</guid>
		<description>Thanks, Nine! Guilty on all counts. Your comments are illuminating. Just goes to show that we are still two nations divided by a common language. Like most Brits my main sources of US English (apart from conversation with American friends) are TV shows, films and (somewhat more antiquated) books: a corpus of language which can frequently throw up anomalies, exceptions (and errors!). 

As a language teacher and writer I have often felt that the term &quot;native English speaker&quot; needs some qualifying. If we still get confused about each other&#039;s &#039;dialect&#039;, what chance do non-native learners of English stand?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Nine! Guilty on all counts. Your comments are illuminating. Just goes to show that we are still two nations divided by a common language. Like most Brits my main sources of US English (apart from conversation with American friends) are TV shows, films and (somewhat more antiquated) books: a corpus of language which can frequently throw up anomalies, exceptions (and errors!). </p>
<p>As a language teacher and writer I have often felt that the term &#8220;native English speaker&#8221; needs some qualifying. If we still get confused about each other&#8217;s &#8216;dialect&#8217;, what chance do non-native learners of English stand?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nine</title>
		<link>http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-77</link>
		<dc:creator>Nine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 11:40:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://robertdennis.wordpress.com/2007/12/17/british-english-vs-american-english/#comment-77</guid>
		<description>You made a large number of mistakes in your American English. The US has both jam and jelly but they are two different but similar products. American English has no term &quot;short pants&quot; whatsoever. There are two kinds: briefs and boxers. &quot;Shorts&quot; has exactly the same meaning in both dialects, the meaning you say is the UK one. We refer to the things we wear under our clothes as underpants or underwear and in the case of women sometimes we call them panties.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You made a large number of mistakes in your American English. The US has both jam and jelly but they are two different but similar products. American English has no term &#8220;short pants&#8221; whatsoever. There are two kinds: briefs and boxers. &#8220;Shorts&#8221; has exactly the same meaning in both dialects, the meaning you say is the UK one. We refer to the things we wear under our clothes as underpants or underwear and in the case of women sometimes we call them panties.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
